Vilém Zouhar
Loading...
Last Name
Zouhar
First Name
Vilém
ORCID
Organisational unit
09684 - Sachan, Mrinmaya / Sachan, Mrinmaya
26 results
Filters
Reset filtersSearch Results
Publications 1 - 10 of 26
- QE4PE: Word-level Quality Estimation for Human Post-EditingItem type: Journal Article
Transactions of the Association for Computational LinguisticsSarti, Gabriele; Zouhar, Vilém; Chrupała, Grzegorz; et al. (2025)Word-level quality estimation (QE) methods aim to detect erroneous spans in machine translations, which can direct and facilitate human post-editing. While the accuracy of word-level QE systems has been assessed extensively, their usability and downstream influence on the speed, quality, and editing choices of human post-editing remain understudied. In this study, we investigate the impact of word-level QE on machine translation (MT) post-editing in a realistic setting involving 42 professional post-editors across two translation directions. We compare four error-span highlight modalities, including supervised and uncertainty-based word-level QE methods, for identifying potential errors in the outputs of a state-of-the-art neural MT model. Post-editing effort and productivity are estimated from behavioral logs, while quality improvements are assessed by word- and segment-level human annotation. We find that domain, language and editors’ speed are critical factors in determining highlights’ effectiveness, with modest differences between human-made and automated QE highlights underlining a gap between accuracy and usability in professional workflows. - Findings of the WMT24 General Machine Translation Shared Task: The LLM Era Is Here but MT Is Not Solved YetItem type: Conference Paper
Proceedings of the Ninth Conference on Machine TranslationKocmi, Tom; Avramidis, Eleftherios; Bawden, Rachel; et al. (2024)This overview paper presents the results of the General Machine Translation Task organised as part of the 2024 Conference on Machine Translation (WMT). In the general MT task, participants were asked to build machine translation systems for any of 11 language pairs, to be evaluated on test sets consisting of three to five different domains. In addition to participating systems, we collected translations from 8 different large language models (LLMs) and 4 online translation providers. We evaluate system outputs with professional human annotators using a new protocol called Error Span Annotations (ESA). - Fine-Tuned Machine Translation Metrics Struggle in Unseen DomainsItem type: Conference Paper
Proceedings of the 62nd Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics (Volume 2: Short Papers)Zouhar, Vilém; Ding, Shuoyang; Currey, Anna; et al. (2024)We introduce a new, extensive multidimensional quality metrics (MQM) annotated dataset covering 11 language pairs in the biomedical domain. We use this dataset to investigate whether machine translation (MT) metrics which are fine-tuned on human-generated MT quality judgements are robust to domain shifts between training and inference. We find that fine-tuned metrics exhibit a substantial performance drop in the unseen domain scenario relative to both metrics that rely on the surface form and pre-trained metrics that are not fine-tuned on MT quality judgments. - A Diachronic Perspective on User Trust in AI under UncertaintyItem type: Conference Paper
Proceedings of the 2023 Conference on Empirical Methods in Natural Language ProcessingDhuliawala, Shehzaad; Zouhar, Vilém; El-Assady, Mennatallah; et al. (2023)In human-AI collaboration, users typically form a mental model of the AI system, which captures the user’s beliefs about when the system performs well and when it does not. The construction of this mental model is guided by both the system’s veracity as well as the system output presented to the user e.g., the system’s confidence and an explanation for the prediction. However, modern NLP systems are seldom calibrated and are often confidently incorrect about their predictions, which violates users’ mental model and erodes their trust. In this work, we design a study where users bet on the correctness of an NLP system, and use it to study the evolution of user trust as a response to these trust-eroding events and how the user trust is rebuilt as a function of time after these events. We find that even a few highly inaccurate confidence estimation instances are enough to damage users’ trust in the system and performance, which does not easily recover over time. We further find that users are more forgiving to the NLP system if it is unconfidently correct rather than confidently incorrect, even though, from a game-theoretic perspective, their payoff is equivalent. Finally, we find that each user can entertain multiple mental models of the system based on the type of the question. These results highlight the importance of confidence calibration in developing user-centered NLP applications to avoid damaging user trust and compromising the collaboration performance. - RELIC: Investigating Large Language Model Responses using Self-ConsistencyItem type: Working Paper
arXivCheng, Furui; Zouhar, Vilém; Arora, Simran; et al. (2023)Large Language Models (LLMs) are notorious for blending fact with fiction and generating non-factual content, known as hallucinations. To tackle this challenge, we propose an interactive system that helps users obtain insights into the reliability of the generated text. Our approach is based on the idea that the self-consistency of multiple samples generated by the same LLM relates to its confidence in individual claims in the generated texts. Using this idea, we design RELIC, an interactive system that enables users to investigate and verify semantic-level variations in multiple long-form responses. This allows users to recognize potentially inaccurate information in the generated text and make necessary corrections. From a user study with ten participants, we demonstrate that our approach helps users better verify the reliability of the generated text. We further summarize the design implications and lessons learned from this research for inspiring future studies on reliable human-LLM interactions. - AI-Assisted Human Evaluation of Machine TranslationItem type: Working Paper
arXivZouhar, Vilém; Kocmi, Tom; Sachan, Mrinmaya (2024)Annually, research teams spend large amounts of money to evaluate the quality of machine translation systems (WMT, inter alia). This is expensive because it requires a lot of expert human labor. The recently adopted annotation protocol, Error Span Annotation (ESA), has annotators marking erroneous parts of the translation and then assigning a final score. A lot of the annotator time is spent on scanning the translation for possible errors. In our work, we help the annotators by pre-filling the error annotations with recall-oriented automatic quality estimation. With this AI assistance, we obtain annotations at the same quality level while cutting down the time per span annotation by half (71s/error span $\rightarrow$ 31s/error span). The biggest advantage of ESA$^\mathrm{AI}$ protocol is an accurate priming of annotators (pre-filled error spans) before they assign the final score. This also alleviates a potential automation bias, which we confirm to be low. In addition, the annotation budget can be reduced by almost 25\% with filtering of examples that the AI deems to be very likely to be correct. - Error Span Annotation: A Balanced Approach for Human Evaluation of Machine TranslationItem type: Conference Paper
Proceedings of the Ninth Conference on Machine TranslationKocmi, Tom; Zouhar, Vilém; Avramidis, Eleftherios; et al. (2024)High-quality Machine Translation (MT) evaluation relies heavily on human judgments.Comprehensive error classification methods, such as Multidimensional Quality Metrics (MQM), are expensive as they are time-consuming and can only be done by experts, whose availability may be limited especially for low-resource languages.On the other hand, just assigning overall scores, like Direct Assessment (DA), is simpler and faster and can be done by translators of any level, but is less reliable.In this paper, we introduce Error Span Annotation (ESA), a human evaluation protocol which combines the continuous rating of DA with the high-level error severity span marking of MQM.We validate ESA by comparing it to MQM and DA for 12 MT systems and one human reference translation (English to German) from WMT23. The results show that ESA offers faster and cheaper annotations than MQM at the same quality level, without the requirement of expensive MQM experts. - A Bayesian Optimization Approach to Machine Translation RerankingItem type: Working Paper
arXivCheng, Julius; Züfle, Maike; Zouhar, Vilém; et al. (2024)Reranking a list of candidates from a machine translation system with an external scoring model and returning the highest-scoring candidate remains a simple and effective method for improving the overall output quality. Translation scoring models continue to grow in size, with the best models being comparable to generation models. Thus, reranking can add substantial computational cost to the translation pipeline. In this work, we pose reranking as a Bayesian optimization (BayesOpt) problem. By strategically selecting candidates to score based on a balance of exploration and exploitation, we show that it is possible to find top-scoring candidates when scoring only a fraction of the candidate list. For instance, our method achieves the same CometKiwi score using only 70 scoring evaluations compared a baseline system using 180. We present a multi-fidelity setting for BayesOpt, where the candidates are first scored with a cheaper but noisier proxy scoring model, which further improves the cost-performance tradeoff when using smaller but well-trained distilled proxy scorers. - PWESuite: Phonetic Word Embeddings and Tasks They FacilitateItem type: Working Paper
arXivZouhar, Vilém; Chang, Kalvin; Cui, Chenxuan; et al. (2023)Word embeddings that map words into a fixed-dimensional vector space are the backbone of modern NLP. Most word embedding methods encode semantic information. However, phonetic information, which is important for some tasks, is often overlooked. In this work, we develop several novel methods which leverage articulatory features to build phonetically informed word embeddings, and present a set of phonetic word embeddings to encourage their community development, evaluation and use. While several methods for learning phonetic word embeddings already exist, there is a lack of consistency in evaluating their effectiveness. Thus, we also proposes several ways to evaluate both intrinsic aspects of phonetic word embeddings, such as word retrieval and correlation with sound similarity, and extrinsic performances, such as rhyme and cognate detection and sound analogies. We hope that our suite of tasks will promote reproducibility and provide direction for future research on phonetic word embeddings. - How to Select Datapoints for Efficient Human Evaluation of NLG Models?Item type: Journal Article
Transactions of the Association for Computational LinguisticsZouhar, Vilém; Cui, Peng; Sachan, Mrinmaya (2025)Human evaluation is the gold standard for evaluating text generation models. However, it is expensive. In order to fit budgetary constraints, a random subset of the test data is often chosen in practice for human evaluation. However, randomly selected data may not accurately represent test performance, making this approach economically inefficient for model comparison. Thus, in this work, we develop and analyze a suite of selectors to get the most informative datapoints for human evaluation, taking the evaluation costs into account. We show that selectors based on variance in automated metric scores, diversity in model outputs, or Item Response Theory outperform random selection. We further develop an approach to distill these selectors to the scenario where the model outputs are not yet available. In particular, we introduce source-based estimators, which predict item usefulness for human evaluation just based on the source texts. We demonstrate the efficacy of our selectors in two common NLG tasks, machine translation and summarization, and show that only ∼70% of the test data is needed to produce the same evaluation result as the entire data.
Publications 1 - 10 of 26